
asir
hold
hōldtransitive
held, hold·ing,- to grasp asir, agarrar hold the racket firmly - agarra la raqueta con fuerza
- to take sostener, tener
- to support sujetar, sostener the nail was too small to hold the mirror - el clavo era muy pequeño para sostener el espejo
- to keep in place mantener, sujetar I will hold the ladder while you change the light bulb - yo sujetaré la escalera mientras tú cambias la bombilla
- to own ser dueño de, poseer this organization holds a lot of property - esta organización es dueña de muchas propiedades
- to keep in custody tener bajo custodia they are holding him for questioning - le tienen bajo custodia para interrogarle
- to keep retener hold him until I get there - reténganle hasta que yo llegue
- to accommodate tener capacidad para, caber the car holds six people - en este automóvil caben seis personas
- to control detener, contener the dam held the flood waters - la presa contuvo las aguas de la inundación
- militar to occupy ocupar, retener the soldiers held the village for three days - los soldados ocuparon el pueblo durante tres días
- to defend defender to hold the fort - defender el fuerte
- to maintain continuar, seguir an airplane holding course - un avión que mantiene su rumbo
- to sustain mantener (interés, atención)
- to reserve reservar
- to consider creer I hold his statement to be true - creo que su declaración es verdadera
- to occupy desempeñar, ocupar (puesto, cargo)
- to convene celebrar the board held its first meeting yesterday - la junta celebró su primera reunión ayer
- to possess poseer, tener (título)
- música sostener
- to reserve guardar, reservar we are holding a room for you - reservamos un cuarto para usted
hold everything!
- just a moment ¡un momento!
- stop ¡paren!
hold it!
- don't move ¡no se muevan!
- wait ¡esperen!
hold the phone!
- ¡un momento!
hold your horses!
- ¡espérate un momento!
not to hold a candle to
- no poder compararse con
to be left holding the bag
- to be stuck cargar con el muerto
- to be empty-handed quedarse con las manos vacías
to hold a conversation with
- tener una conversación (con)
to hold a grudge
- guardar rencor
to hold a gun on
- apuntar con una pistola a
to hold an inquest o inquiry
- hacer una encuesta
to hold at bay
- mantener o tener a raya
to hold back
- to retain reprimir, contener
- to impede impedir
to hold captive
- mantener cautivo
to hold court
- presidir el tribunal
to hold dear
- estimar, apreciar
to hold down
- to oppress oprimir
- to pin down sujetar, mantener sujeto (persona)
- to contain contener, moderar (precios)
to hold down a job
- to have a job tener un trabajo
- to keep a job conservar el puesto de trabajo
to hold hands
- ir cogidos de la mano
to hold in
- emotions contener, reprimir
- one's stomach contraer
to hold it against someone
- guardar rencor a alguien
to hold it in
- jerga aguantarse
to hold off
- to put off aplazar, demorar (decisión)
- to keep away alejar, apartar (enemigo)
to hold one's breath
- not to breathe contener la respiración
- figurado to wait esperar
to hold one's ground
- mantenerse firme
to hold one's head high
- llevar la cabeza muy alta
to hold one's liquor
- beber sin embriagarse, aguantar la bebida
to hold one's own
- defenderse
to hold one's tongue
- callar, guardar silencio
to hold on tight
- agarrar fuertemente
to hold on to
- to grip asirse de, agarrarse a hold on to the banister - agárrate al pasamanos
- to keep seguir con
to hold out
- hope dar (esperanza)
- one's tongue alargar, tender
to hold something over
- to threaten amenazar con (algo)
- to extend continuar
- to assert afirmar, sostener que
to hold o hold down the fort
- quedarse vigilando
to hold the line on
- mantenerse firme
to hold to
- hacer cumplir he held her to her promise - le hizo cumplir su promesa
to hold together
- mantener unido
to hold up
- to delay demorar, atrasar the traffic held us up - el tráfico nos atrasó
- to rob asaltar, atracar (persona, banco)
- to lift levantar, alzar
- to keep up sujetar
- to stop detener, parar what's holding up traffic? - ¿qué es lo que detiene el tráfico?
to hold water
- ser lógico o válido (razón, argumento)
intransitive
- to grip asirse, agarrarse hold tight! - ¡agárrate fuerte!
- to be firm mantenerse, sostenerse
- to be valid valer, seguir en vigor my offer still holds - mi oferta sigue en vigor
hold on, please
- un momento por favor
to hold back
- to vacillate vacilar
- to refrain from acting contenerse
to hold forth on
- hablar de
to hold off
- to maintain a distance mantenerse a distancia
- to delay tardar, demorarse
to hold on
- to grip agarrarse bien
- to continue seguir, proseguir
- to wait aguardar, esperar
to hold out
- to last durar these tires should hold out another year - estos neumáticos durarán otro año
- to resist aguantar, resistir the troops held out bravely without food - las tropas resistieron valientemente sin comida
- not to yield no ceder
to hold out on someone
- tener secretos con
to hold over
- aplazar, diferir
to hold to
- continuar o seguir firme en
to hold up
- of weather seguir bueno I hope the weather holds up - espero que el tiempo siga bueno
- of good weather durar
- to cope seguir funcionando, aguantar
s.
- grip asidero
- influence influencia a writer with a strong hold on the public - un escritor de gran influencia en el público
- control control masculine , dominio
- prison cell celda (de prisión)
- música calderón masculine
on hold
- phone call en espera
- life, plans en suspenso
to gain a firm hold over someone
- llegar a dominar a alguien
to get a hold of
- to grasp agarrar, coger
- to obtain procurar, conseguir
- to find encontrar
to get a hold on o of oneself
- controlarse, dominarse
to have a hold on o over
- tener gran influencia sobre
to lose one's hold on
- perder el control de
bodega
hold
hōlds.
- marítimo bodega
- aeronáutica cabina de carga