
errar
miss
mĭstransitive
- a shot errar, fallar
- a target no dar en (el blanco)
- train, bus perder we missed the plane - perdimos el avión
- not to catch escapársele a uno, írsele a uno he missed the ball - se le fue la pelota
- not to meet no encontrar they missed him at the theater - no le encontraron en el cine
- not to see no ver she missed you at the party - no te vio en la fiesta
- not to obtain no obtener they missed the prize - no obtuvieron el premio
- not to perceive no darse cuenta de, no captar
- not to achieve no lograr, no conseguir he missed winning the race - no logró ganar la carrera
- not to attend faltar she missed two classes - faltó a dos clases
- not to perform perder to miss a day of work - perder un día de trabajo
- to leave out saltarse he missed a name in typing the list - se saltó un nombre al pasar la lista a máquina
- a chance perder, desperdiciar (una oportunidad)
- to fail to enjoy perderse you missed a great movie - te perdiste una gran película
- to avoid lograr evitar, librarse de we missed the traffic - logramos evitar el tráfico
- to discover the absence of notar que a uno le falta he missed his wallet today - hoy notó que le faltaba la billetera
- to regret the absence of echar de menos, extrañar he misses his wife - extraña a su esposa
- to get wrong no acertar to miss five questions on a test - no acertar cinco preguntas de un examen
to miss one's turn
- perder el turno
to miss out on
- perderse
to miss the boat
- familiar, figurado írsele a uno el tren
to miss the mark
- figurado equivocarse
to miss the point
- no comprender
you can't miss it
- a place no tiene pérdida
- an object salta a la vista, en seguida se ve
intransitive
- to fail to hit fallar
- engine fallar
- to be absent faltar two rings are missing - faltan dos sortijas
- to fail fracasar
it never misses
- familiar nunca falla
you can't miss
- familiar no hay forma de perder
s.
- failure to hit fallo, tiro errado
- failure to succeed fracaso, fallo